Feeds:
Entradas
Comentarios

Archive for 29 junio 2011

Cuatro poetas. Cuatro maneras de contar. 404 kms de poesía.

El título de la lectura hace alusión a la distancia que separa Mar del Plata de Buenos Aires. Una distancia que los poetas Jorge Chiesa, Iván Moiseff, Natalia Fortuny y Fabián Iriarte, todos ellos vinculados fuertemente a las dos ciudades, tratarán de hacer más corta mediante sus versos. Lejos de lo que pueda parecer y a pesar de la cercanía geográfica, poco conocemos de los escritores de Mar del Plata. Es sabido que Osvaldo Soriano nació allí y vivió por temporadas. El premio municipal de poesía y de narrativa de la ciudad lleva su nombre. Sin embargo, ¿quiénes son los escritores de Mar del Plata?, ¿de qué habla su literatura? ¿Existe algún contrapunto entre la poesía que se escribe en Mar del Plata y aquella que se escribe en Buenos Aires?

Estilos diversos, ciudades diversas, personas diversas.

Participan:

JORGE CHIESA (La Plata, 1969). Es abogado. Actualmente vive en Mar del Plata. Publicó las plaquetas de poemas La Pesquita (Dársena 3, 2007) y Los Libritos (Goles Rosas, 2011). Permanecen inéditos Dinamarca (cuentos), Nilsen (poemas) y Balcones marplatenses (novela).

IVÁN MOISEFF (Buenos Aires, 1975). Es escritor y creador del sello editorial Clase Turista (edclaseturista.com.ar). Publicó las plaquetas de poemas “¡Adiós, pomeraniam” en Horny Housewife Kidnapped (CT) y Supranatural (CILC) y el libro de poemas Troll (Vox), entre otros.

NATALIA FORTUNY (Buenos Aires, 1977) publicó los libros La construcción (Gog y Magog, 2010) y Hueso (Ediciones En Danza, 2007) y las plaquetas Peregrina (Color Pastel, 2007), La chispa (Terrible Poesía, 2006) y Las crías (Crudo Ediciones, 2005). Hay poemas suyos en las antologías Poesía Manuscrita 2 (2009) y Última poesía argentina (2008).

FABIÁN IRIARTE (Laprida, 1963) Reside en Mar del Plata. Enseña Literatura Comparada en la Universidad Nacional de Mar del Plata. Sus poemas han aparecido en revistas como Hablar de Poesía y Diario de Poesía. Ha publicado varios libros y plaquetas de poesía: la mudanza (Eds. Gogol, 2010) y devoción por el azar (Bajo la Luna), entre otros.

Con la colaboración del Centro Cultural de España en Buenos Aires.

La cita es el martes 5  a las 19 hs, en Eterna Cadencia, Honduras 5574. Entrada libre y gratuita.

Read Full Post »

El CCEBA Centro Cultural de España en Buenos Aires invita a la mesa redonda “Los futuros del libro”, organizada por el IDEC Universidad Pompeu Fabra (Delegación en la Argentina), en el que personalidades del mundo editorial y académico argentino y español debatirán sobre las nuevas posibilidades que se configuran en el horizonte del mercado editorial para los próximos años.

Participan: Javier Aparicio, profesor titular de Literatura Española y Literatura Comparada de la Universidad Pompeu Fabra; Adriana Hidalgo, editora independiente; Gloria Rodrigué, editora de La Brujita de papel; Alejando Katz, editor de Katz Editores; y Patricia Piccolini, Carrera de Edición de la Facultad de Filosofía y Letras de la UBA. Moderador: Daniel López, gerente de Noticias de Radio Continental.

La cita es en: CCEBA, Balcarce 1150, el próximo 5 de julio a las 18 hs

Más info: www.cceba.org.ar

Read Full Post »

El Mercado de Industrias Culturales de la Secretaría de Cultura de la Nación invita a estudiantes de carreras de grado y postgrado de todo el país a participar del concurso El ojo cultural, con el objetivo de promover la participación de los estudiantes en el desarrollo de las actividades del MICA.

1º premio: viaje y estadía de 4 días para participar en una feria internacional a elección del ámbito cultural, a desarrollarse en América o Europa.

2º premio: una beca para realizar una maestría en universidad del sector.

3º premio: una computadora portátil

Se recibirán trabajos hasta el 30 de junio.

Más info acá.

Read Full Post »

Hoy a las 23 hs. por C5N en “Esta noche libros” con Gerardo Rozín: Juan Sasturain hace una guía con los mejores policiales de la literatura y Juan Di Natale lleva 3 libros que le marcaron la vida. Además, Eugenia Zicavo, nuestra compañera en Lamujerdemivida, recomienda libros para los que se llevan mal con sus padres.

Si no tienen cable, se puede ver en vivo on line acá.

Para ver alguno de los programas anteriores, acá.

Repite viernes 3 am y domingo 17 hs.

Read Full Post »

Contará con la presencia de escritores, editoriales e instituciones y ofrecerá un programa de actividades, conferencias, presentaciones de libros y música. El evento coincide con el nombramiento de la Ciudad de Buenos Aires como Capital Mundial del Libro, siendo incluido en la programación de BACML2011.

Participan: Eleonora Noga Alberti – María de Azar – Marcos Azerrad – Marcelo Birmajer – Mario Cohen- Daniel Colodenco – Alejandro Droznes – Myriam Escliar – Silvia Fairman – Ricardo Feierstein – Manuela Fingueret – Daniel Goldman – León Goldstein – Damián Karo – Moshé Korin – Santiago Kovadloff – Adolfo Kuznitzky – Silvia Lef – Natu Poblet – Diego Rosenberg – Myrtha Schalom – Ana María Shua – Diana Sperling- Graciela Tevah de Ryba – Diana Wang – Martha Wolff.

Desde el jueves 23 al jueves 30 de junio, de 17 a 22hs. Domingo 26 de junio no habrá actividades.

Sociedad Hebraica Argentina: Sarmiento 2233, Hall Central y Café Literario.

Informes: 4127-2239/2217  Entrada libre y gratuita

Read Full Post »

LA TRADUCCIÓN LITERARIA EN AMÉRICA LATINA 

La Fundación TyPA convoca a la presentación de ensayos para integrar su nuevo proyecto editorial: La Traducción literaria en América Latina, que será publicado por TyPA en conjunto con una importante editorial argentina, con distribución en América Latina y España.

La traducción es una de las formas más creativas de fomentar el intercambio cultural entre naciones y de enriquecer la producción de textos, ideas y pensamientos de un país. ¿Qué lugar ocupa esta actividad, hoy en día, en los países de América Latina? ¿Qué necesidades ha ido cubriendo, qué coyunturas la han estimulado, qué problemas la jaquean, quiénes la benefician o se benefician de ella? ¿Qué papel juegan los programas de estímulo de los países centrales, qué lugar ocupa entre los intelectuales de cada sociedad, en qué se parece y cómo se diferencia de la práctica en otros lugares del mundo?

Fundación TyPA convoca a especialistas latinoamericanos (traductores, investigadores, críticos, periodistas y editores, entre otros) que puedan reflexionar sobre la práctica concreta de la traducción en sus respectivos países y delinear respuestas a estas preguntas. El conjunto de los ensayos seleccionados conformará un inédito “estado de la cuestión” de esta práctica en América Latina al día de hoy, una herramienta única para entender mejor el contacto entre culturas de la región y prever algunos posibles caminos futuros. Los artículos serán seleccionados y editados por la Fundación TyPA para asegurar su pertinencia y calidad, bajo la coordinación de Gabriela Adamo.

PRESENTACIÓN DE ABSTRACT y ANTECEDENTES: hasta el 1 de agosto.

Más info en http://www.typa.org.ar/


Read Full Post »

Cristian Alarcón, periodista amigo de la casa, autor de Cuando me muera quiero que me toquen cumbia y Si me querés, quereme transa,  dictará un taller de crónica sobre técnicas narrativas que permitan contar historias asociadas con el tráfico de drogas en América Latina, convocado por la FNPI y el Open Society Institute, con el apoyo de la Universidad de San Martín (UNSAM) y la AECID.

Podrán participar 16 periodistas. Del 1 al 5 de agosto en Buenos Aires.

Más info: www.fnpi.org  / contactenos@fnpi.org

Read Full Post »

Older Posts »